有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都跪了!

英文原文: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is...

John: How far is it from here to the city center? 离市中心有多远? Nana: About twenty kilometers. 约20千米。 John: Look, the water's beautiful. And the sea is so calm and clear. 瞧,海水漂亮极了。大海是多么的寂静,海水是多么的清澈。 Nana: It's so clea...

e.g. ‘How the situation will develop from here is anyone’s guess.’ 例句:“谁都不知道事态会如何发展。” 5. Your guess is as good as mine This is used for saying that you ...

更多内容请点击:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都跪了! 推荐文章